Keine exakte Übersetzung gefunden für معدل الزيادة الطبيعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch معدل الزيادة الطبيعية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tasa de natalidad, tasa de mortalidad y crecimiento natural de la población (2002-2005).
    معدل المواليد ومعدل الوفيات والزيادة الطبيعية للسكان، 2002 - 2005:
  • Evidentemente, hubo una declinación marginal de la tasa de incremento natural del 19,8 en 1983 a 19,5 en 1994.
    ومن الواضح أنه كان هناك تدهور حدي في معدل الزيادة الطبيعية من 19.8 في سنة 1993 إلى 19.5 في عام 1994.
  • Se ha alentado también a las mujeres a que reciban capacitación para que puedan encargarse de coordinar el abastecimiento de agua en sus aldeas.
    وانخفضت المعدلات الأولية لحالات الولادة وحالا ت الوفاة من 34 و 8.6 لكل 1000 من السكان، إلى 20 و 7، وبذلك انخفض معدل الزيادة الطبيعية من 2.55 إلى 1.3.
  • Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.
    وقد رأينا مع احترار سطح الأرض وأسطح المحيطات زيادة في معدل الكوارث الطبيعية، وكثير منها يسبب خسارة وضررا لا يوصف.
  • En los últimos tres años el UNICEF ha estado colaborando con los Gobiernos de Ucrania y Belarús para proteger la salud y apoyar el desarrollo de los lactantes y niños pequeños mediante un aumento en los índices de lactancia materna, la eliminación de los trastornos por carencia de yodo mediante la yodación universal de la sal y la preparación de modelos de asistencia sanitaria primaria e iniciativas para mejorar las aptitudes de padres y madres relacionadas con la crianza de sus hijos.
    وفي أوكرانيا، كان أحد مجالات تعاون اليونيسيف مع الحكومة خلال الثلاث سنوات الماضية هو حماية صحة الرضّع والأطفال الصغار ودعم نموهم عن طريق زيادة معدلات الرضاعة الطبيعية والقضاء على اضطرابات نقص اليود عن طريق المعالجة الشاملة للملح باليود، واستحداث نماذج للرعاية الصحية الأولية ومبادرات تحقيق أبوة أفضل.
  • Las metas y medidas a adoptar comprenden aumentar la cobertura de la inmunización por lo menos hasta, el 90% en el plano nacional y el 80% en todos los distritos, prestando especial atención a que se llegue a los grupos de población que tienen un nivel de cobertura bajo, totalmente erradicar la polio, aumentar el porcentaje de niños que duermen con mosquitero hasta un mínimo del 60% (en zonas donde el paludismo es endémico), aumentar el porcentaje de lactancia materna exclusiva, fomentar la administración de suplementos de vitamina A en determinados países, así como ampliar la cobertura de conjuntos de intervenciones de gran incidencia en los ámbitos de la supervivencia materna, neonatal e infantil, y apoyar las estrategias de reducción de la pobreza y los enfoques sectoriales que estén dirigidos de manera efectiva a las comunidades más desprovistas de servicios adecuados.
    وتشمل الغايات والتدابير توسيع تغطية التحصين لتصل إلى نسبة 90 في المائة على الأقل على الصعيد الوطني و 80 في المائة في جميع المقاطعات، مع التركيز بشكل خاص على الوصول إلى الفئات السكانية ذات التغطية المحدودة، والقضاء بشكل نهائي على شلل الأطفال، وزيادة النسبة المئوية للأطفال الذين ينامون تحت ناموسيات إلى 60 في المائة على الأقل (في المناطق الموبوءة بالملاريا)، وزيادة معدلات الرضاعة الطبيعية الخالصة، وتعزيز مكملات فيتامين ألف في البلدان الرئيسية، وكذا توسيع نطاق تغطية برامج التدخل ذات الأثر القوي المتعلقة بالأم والوليد وبقاء الطفل، ودعم استراتيجيات الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة التي تستهدف بصورة فعالة أكثر المجتمعات نقصا في الخدمات.